USIP  注册会员 | 2009-7-10 08:30:54

Re:美国知识产权在线课程 大家有什么需要了解的话题可以提出来

或者主题也可涉及:美国申请人或代理机构希望在中国获得的知识产权服务;

或者针对在企业工作的知识产权专员提供相关美国IP培训;或者美国企业知识产权战略
广告位说明
lelefeng  注册会员 | 2009-7-10 09:18:11

Re:美国知识产权在线课程 大家有什么需要了解的话题可以提出来

USIP wrote:
. . . 我的想法是请美国代理人来讲(语言:英文) . . .

楼上为什么要用英文授课呢?俺道不是担心该论坛里代理人、准代理人、工程师的英文阅读和理解能力。楼上若能用中国专利术语讲述美国专利实务,同时对照中国专利实务,指出相同点和不同点(当然,不同点有很多),用中文讲解的话,相信会受到更多人的欢迎。

如果是用英文讲的话,人家直接下载MPEP(附件中包括专利法和“细则”),直接看原汁原味的东西不更好?如果嫌MPEP篇幅过大,可只看各章目录,然后找感兴趣的章节精读。

以上仅供楼上参考。楼上肯花时间和精力做美国IP实务在中国的普及工作的精神还是值得钦佩的。
广告位说明
chenxinchx  注册会员 | 2009-7-10 17:23:03

Re:美国知识产权在线课程 大家有什么需要了解的话题可以提出来

虽说师傅领进门,修行在个人,但师傅的引导还是很大的!支持美国代理人的讲座~~
ln123456  注册会员 | 2009-7-10 17:36:36

Re:美国知识产权在线课程 大家有什么需要了解的话题可以提出来

想了解美国和中国的一些差别,最主要的,中文的
USIP  注册会员 | 2009-7-10 19:43:07

Re:美国知识产权在线课程 大家有什么需要了解的话题可以提出来

ln123456 wrote:
想了解美国和中国的一些差别,最主要的,中文的

好主意!
USIP  注册会员 | 2009-7-10 19:58:30

Re:美国知识产权在线课程 大家有什么需要了解的话题可以提出来

lelefeng wrote:
楼上为什么要用英文授课呢?俺道不是担心该论坛里代理人、准代理人、工程师的英文阅读和理解能力。楼上若能用中国专利术语讲述美国专利实务,同时对照中国专利实务,指出相同点和不同点(当然,不同点有很多),用中文讲解的话,相信会受到更多人的欢迎。

如果是用英文讲的话,人家直接下载MPEP(附件中包括专利法和“细则”),直接看原汁原味的东西不更好?如果嫌MPEP篇幅过大,可只看各章目录,然后找感兴趣的章节精读。

以上仅供楼上参考。楼上肯花时间和精力做美国IP实务在中国的普及工作的精神还是值得钦佩的。

如果大家觉得有帮助,我可以帮忙把powerpoint做成双语,这样在听的时候可能对大家的理解有所帮助。
MPEP我们是可以从网站上下,但与中国专利法一样,最关键的还是对这法律条文的理解,另外,美国专利律师的IP策略以及对法律的运用是我们从MPEP学不到的。
远航  注册会员 | 2009-7-11 03:26:44

Re:美国知识产权在线课程 大家有什么需要了解的话题可以提出来

USIP wrote:
如果大家觉得有帮助,我可以帮忙把powerpoint做成双语,这样在听的时候可能对大家的理解有所帮助。
MPEP我们是可以从网站上下,但与中国专利法一样,最关键的还是对这法律条文的理解,另外,美国专利律师的IP策略以及对法律的运用是我们从MPEP学不到的。

我有一个自己写的powerpoint是中文的。如果您需要的话,我可以给您email过去,但是我不希望这个文件不经过修改直接在网上散布,最好是大家补充,除错,完善以后再发表。您前面讲的好多题目,每个展开来都有很多东西,可能需要多个powerpoint才行。
USIP  注册会员 | 2009-7-11 07:45:36

Re:美国知识产权在线课程 大家有什么需要了解的话题可以提出来

远航 wrote:
我有一个自己写的powerpoint是中文的。如果您需要的话,我可以给您email过去,但是我不希望这个文件不经过修改直接在网上散布,最好是大家补充,除错,完善以后再发表。您前面讲的好多题目,每个展开来都有很多东西,可能需要多个powerpoint才行。

是的,我之前列的主题,每一个主题需要将40分钟左右,所以我觉得一周一次,或两周一次,涉及这些主题,相信会对大家有很多帮助,我们不是要当US IP的专家,但必备的知识是一定要有的。如果PPT可能email给我,会对此可能非常有帮助,同时开阔我们双方对于讲课内容的思路。Thank you in advance!
lelefeng  注册会员 | 2009-7-11 09:31:29

Re:美国知识产权在线课程 大家有什么需要了解的话题可以提出来

USIP wrote:
. . . 我可以帮忙把powerpoint做成双语 . . .

这样的话,工作量会很大。我觉得多数人更习惯看中文,便于理解。必要的时候,可加注英文,毕竟有些英文术语不便译成中文,或没有中文对应。如美国的“Reexamination”(可译为“再审”)与中国的“复审”(译为\"Reexamination\")意思完全不一样。美国“再审”的部分目的,可通过中国的“无效宣告”程序达到,但不尽相同(目的不是无效)。我们的“复审”可基本对应于美国的“appeal”(可译为“上诉”)。又如,中国的“行政复议”也许对应于美国的专利局内部的“Review”。再如,美国的\"Maintenance\"(可译为“维持费”)实际上相应于中国的年费(译为“Annuity”),而中国的“申请维持费”显然不是美国的Maintenance。还有,中国既有“视为撤回”又有“视为放弃”;而美国都叫“Abandonment”。另外,美国有再授权“Reissue”申请,而中国没有。美国有继续审查RCE,而中国没有。区别太多,不一一而述。我想,对于熟悉中国专利实务的人来说,也许更乐于了解美国专利实务与中国专利实务的区别之处。而这不是“双语”能达到的效果。
USIP wrote:
. . . 但与中国专利法一样,最关键的还是对这法律条文的理解 . . .

若有中美条文的对应,多数人可能更快地理解美国法的大概。比如:
中法11条 vs. 美法271条
中法22条第2款 vs. 美法102条
中法22条第3款 vs. 美法103条
中法26条第3款 vs. 美法112条第1款
中法26条第4款 vs. 美法112条第1款
中法29条 vs. 美法119条,120条,美细则1.55, 1.78
中法36条 vs. 美细则1.56, 1.98
中细则7条 vs. 美细则136条,137条
等等。
USIP wrote:
. . . 美国专利律师的IP策略以及对法律的运用是我们从MPEP学不到的。

同意。这部分内容纯英文即可,因为没有对应的很好的中文内容,中国专利代理人可了解个大概,有利于对外交流和客户开发。多讲些成与败案例,加深理解。

这是项浩大的工程,祝你成功。
lelefeng  注册会员 | 2009-7-20 11:53:37

Re:美国知识产权在线课程 大家有什么需要了解的话题可以提出来

怎么?这事儿不弄了吗?美国人没时间吧?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|( 冀ICP备05010901号 )|博派知识产权

Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2016 Comsenz Inc.

返回顶部