goooogle 发表于 2008-1-23 20:13:45

吸气总管译法?

是应该译为:aspiration main channel还是main aspiration channel?

nigerose 发表于 2008-1-23 20:25:02

Re:吸气总管译法?

把你的两个译法google一下就知道了

goooogle 发表于 2008-1-23 20:37:15

Re:吸气总管译法?

我感觉GOOGLE完全是按照字面意思逐词翻译,参考价值不太大呀^_^

smileyuyu 发表于 2008-1-23 21:05:56

Re:吸气总管译法?

不是google 翻译
而是把词组在google上搜索一下
看英语国家的人多用哪种说法

培养兴趣 发表于 2008-2-3 19:01:10

Re:吸气总管译法?

应该是后者,这是汉语和英语表达习惯不同造成的。

PPPMMMAAA 发表于 2008-2-4 18:23:03

Re:吸气总管译法?

出现概率不能等同于该领域的专业用词汇

abbeyfeel 发表于 2008-2-17 06:46:39

Re:吸气总管译法?

应该是 main suction pipe 吧
页: [1]
查看完整版本: 吸气总管译法?